“Cuando empezamos, no había escena Metal por aquí, así que cuando se formó esta banda, su objetivo era revolucionar la escena musical y crear conciencia sobre el Metal en Pakistán”
Wikimetal (Daniel Dystyler): Hola, Hashim, ¿cómo estás?
Hashim Mahmood: Estoy bien, excelente.
W (Nando Machado): Hola, Hashim, es un placer hablar contigo.
HM: También es un placer hablar contigo. Y aquí me acompaña Tayyab, el vocalista.
Tayyab Rehman: Hola, soy Tayyab.
HM: Y tengo al guitarrista, Mubbashir Sheikh Mashoo, pueden llamarlo Mashoo.
W (NM): Está bien, Mashoo.
HM: Y también Daim Mahmood y Saad Javed, el bajista. Daniel ya habló con el representante.
W (DD): Bueno, entonces casi toda la banda está ahí contigo, ¿verdad?
HM: Sí.
W (NM): Estoy bastante impresionada con vuestro inglés, ¿cómo aprendisteis a hablar inglés?
HM: ¿Está bueno?
W (DD): Estamos impresionados, es muy bueno.
W (NM): Es muy bueno.
HM: Sí. Los pakistaníes hablan muy bien inglés. Hablamos con mal acento. Tú tienes buen acento.
W (NM): ¿Puedes decir una identificación en pakistaní? ¿Como "Estás escuchando Wikimetal" en pakistaní?
HM: Claro. (Frase en pakistaní)
W (NM): Bien. Leímos que Blackhour se creó en 2007 para concienciar a la juventud pakistaní. ¿Podrías hablarnos un poco sobre eso?
TR: Bien, cuando empezamos, no había una escena de metal por aquí, así que cuando se formó esta banda, el objetivo era revolucionar la escena musical, crear conciencia sobre el metal en Pakistán, así que con el tiempo, cumplió su cometido, y ahora tenemos una comunidad mucho más grande por aquí, gracias a nosotros y a muchas otras bandas de metal de esta ciudad y de otras ciudades. Así que ese fue el principal objetivo en el que trabajamos, y otra cosa en la que queríamos trabajar, para crear conciencia, es que, como saben, Pakistán ha tenido muchos enfrentamientos políticos últimamente, así que queríamos sacar a la gente de eso, a este sentido de empoderamiento y de tener el control de la situación, no dependiendo del propio gobierno, así que la canción "Age of War" sugería que este mundo es un caos, pero que necesitamos tomar el control.
HM: Y, ¿sabes? Queríamos concienciar a los jóvenes y transmitir un mensaje en cada canción. Así que este era el pequeño concepto que teníamos en mente.
W (DD): ¿Y cómo es la escena del rock y el metal en Pakistán? ¿Tienen algún lugar o club en particular? ¿Hay muchas bandas o conciertos? ¿Cómo funciona la vida en Pakistán para quienes disfrutan del heavy metal?
HM: Géneros como el rock y el heavy metal son bastante difíciles. Es complicado encontrar lugares para tocar. El público es reducido y los locales no son muy receptivos, no ayudan mucho porque no a mucha gente le gusta el metal, pero hay un pequeño grupo muy fiel a la escena. Si llamas a algunas bandas de esta ciudad, o... Si hay unos 6000 habitantes, puede que haya al menos 800 que sean muy buenos oyentes de metal. Así que tenemos una comunidad pequeña, pero muy fiel al metal. Por eso, las cosas aquí son difíciles, pero aun así, con esta pequeña comunidad que tenemos, todo se soluciona.
W (NM): ¿Existe algún tipo de represión y prejuicio contra las personas que tocan y disfrutan de la música heavy metal en Pakistán?
HM: Sí, se podría decir eso. Empieza en tu propia casa, en tu propio lugar. Tus padres, a veces no aprueban que toques metal, porque no entienden la energía y la potencia, simplemente dicen "¿Qué clase de ruido estás haciendo? ¡Para con ese alboroto!". Y si tienes amigos a los que no les gusta este género, quieren que toques otra cosa. Y tengo amigos que escuchan R&B y hip hop, que son los géneros principales aquí también en estos días, en lugar del metal americano, y también europeo. Entiendo que las tendencias en Estados Unidos también están cambiando, pasando al R&B y al hip hop, la misma escena que aquí. Y por otro lado, el metal también es un género vital aquí, así que nos enfrentamos a prejuicios, dificultades.
Soy un gran fan de Janick Gers, así que todo lo que hace trato de hacerlo también en el escenario”
W (DD): Excelente, gracias. Tenemos una pregunta clásica en nuestro programa que le hacemos a cada persona que entrevistamos: imagina que estás escuchando la radio en una emisora de rock, o tu iPod en modo aleatorio, y de repente empieza una canción que te vuelve loco y empiezas a mover la cabeza al ritmo de la música. No importa dónde estés, no puedes parar, no puedes contenerte, simplemente necesitas mover la cabeza. ¿Qué canción es para que podamos escucharla ahora mismo en nuestro programa?
HM: Esta es una canción de Insomnium, “Mortal Share”.
W (DD): Excelente, excelente.
W (NM): ¿Es una elección de toda la banda? ¿Es una canción que le gusta a todo el mundo o solo a ti, Hashim?
HM: Todos nosotros.
TR: Me encanta esta canción, no me importa.
W (NM): Excelente. Hashim, y ustedes, ¿cuál consideran que es su mayor influencia al escribir canciones?
HM: Para mí, especialmente, es Iron Maiden. Allá por 2007, cuando empecé la banda, yo… de hecho empecé a tocar la guitarra por Iron Maiden, y soy un gran fan de Janick Gers, así que todo lo que él hace, intento hacerlo también en el escenario. La cuestión es que Maiden me ha inspirado mucho, y la forma en que producen sus temas melódicos, y la forma en que su heavy metal es, en cierto modo, muy melódico, así que intentamos poner eso también en Blackhour, queremos eso, queremos hacer que nuestras canciones sean muy melódicas, y queremos canciones que realmente toquen los corazones de la gente, con las que puedan mover la cabeza, o saltar, o lo que les apetezca hacer. Así que principalmente, para mí, es esta inspiración, intento poner eso en mis canciones, en nuestras canciones.
W (DD): Excelente, entonces Hashim, ¿haces girar la guitarra por todos lados como Janick Gers?
HM: Sí, lo hago mucho.
W (DD): Muy bien. Excelente.
HM: De hecho, tengo un video. Estaba practicando con la guitarra, algo así como un giro de 360 grados, y fallé. La guitarra se cayó y se desprendió. Luego la arreglé.
W (DD): Entonces, ¿qué nos pueden decir acerca de la cantidad de información que reciben sobre los últimos lanzamientos y bandas... ¿Cuál es la principal fuente para ustedes en Pakistán para escuchar música?
HM: Internet, sí. YouTube.
Daim Mahmood: Básicamente, ya sabes, en general, YouTube, diría yo, es el mayor promotor de todas las canciones, porque puedes publicar fácilmente tus canciones y analizar cómo son realmente, acceder a las redes sociales y todo.
W (DD): Entonces Internet no está limitado en absoluto en Pakistán, ¿verdad?
DM: No, no lo es, quiero decir, al contrario, tienes mucha música nueva, muchas maneras de explorar a través de Internet.
W (NM): Así que espero que puedan escuchar nuestro programa en Internet, será genial tenerlos como oyentes.
HM: Sí, definitivamente.
W (DD): ¿Has visto la película “Heavy Metal en Bagdad”? Y si es así, ¿puedes decirnos si te sientes de alguna manera conectado con esos tipos?
HM: Es una especie de documental, ¿verdad?
W (NM): Sí.
HM: Una vez vi un documental en NatGeo, pero solo vi el final. Mostraba la lucha de otras bandas, pero me lo perdí… No lo he vuelto a ver.
TR: Hay otro documental sobre un antropólogo que viajó por todo el mundo buscando grupos de metal…
W (DD): ¿Sam Dunn?
TR: Sí.
W (NM): ¿“Metal global”?
TR: Sí. “Metal global”.
W (DD): Sí, lo entrevistamos e hicimos dos episodios especiales sobre él, y fue muy agradable.
W (NM): También puedes escuchar sus episodios en nuestro sitio web.
TR: Genial, lo revisaremos.
A veces no aprueban que toques metal, porque no entienden la energía y el poder, simplemente dicen: '¿Qué tipo de ruido estás haciendo?'”
W (DD): Muy bien. Recientemente lanzaron un excelente álbum, “Age of War”. ¿Cómo le está yendo al álbum y cómo puede adquirirlo la gente?
HM: La gente puede comprarlo en iTunes y en Amazon, y puedo darte los enlaces y vigilarte. Pero aparte de eso, el álbum en Pakistán está funcionando a medias. El problema es que no hay muchos oyentes pakistaníes que escuchen música metal. Así que hay un puñado de oyentes de este tipo de música. Así que hicimos el álbum por nuestra cuenta, lo comercializamos por nuestra cuenta, lo promocionamos por nuestra cuenta. Literalmente, lo promocionamos a todas las personas que conocemos. Así que diría que hicimos un muy buen trabajo con él, pero si hubiéramos tenido un canal adecuado o una discográfica adecuada, entonces habría llegado a alguna parte, realmente lo creo. Pero como ese no fue el caso, teníamos recursos limitados.
TR: A nivel internacional le está yendo mucho mejor.
HM: Sí, a nivel internacional le va mucho mejor que en Pakistán. En Alemania, Polonia…
W (NM): ¿Puedes elegir una canción, una canción tuya de la que estés realmente orgulloso de haber escrito, para que podamos escucharla en nuestro programa ahora?
HM: Hay tres canciones que elegiríamos: “Suicide and Comfort”, “Crucifix” y “Age of War”… ¡“Crucifix”!
W (NM): Crucifijo con Blackhour, en Wikimetal.
W (DD): Chicos, si tuvieras que elegir a tus tres guitarristas favoritos, Hashim, ¿a cuál elegirías, además de Janick Gers?
HM: Eso lo complica ahora. Yo diría Slash. Janick, Slash y… También me gusta Petrucci. Sí, Janick, Petrucci y Slash, pero Janick está en la cima por la forma… Lo que puede hacer con la guitarra.
W (DD): Es un trío excelente, ¿verdad? Janick, Petrucci y Slash. Muy bien.
HM: Sí.
W (Rafael Masini): Hola, Hashim, soy Rafael. Tengo dos preguntas para ti: ¿conoces alguna banda brasileña de heavy metal?
DM: Sí, Sepultura… “Roots Bloody Roots”
W (NM): Les diremos que usted habló de ellos. Se pondrán muy contentos.
W (RM): Entonces, ¿cuáles son los planes para el futuro de Blackhour?
HM: Éxito internacional y global. Nuestro objetivo principal es el mercado internacional, ya que Pakistán tiene un alcance limitado. Se trata de llegar a donde está la escena musical. Intentamos transformarla, pero sobre todo queremos llegar a países europeos y, por ejemplo, a Brasil. Incluso recibimos una oferta de la India para tocar, pero actualmente nuestra situación financiera es delicada, así que no podemos aceptarla. Sin embargo, estoy seguro de que en el futuro podremos. Blackhour aspira a lo global, porque ese es nuestro mayor objetivo.
TR: Queremos abrirnos camino a través de las redes sociales.
W (DD): Muy bien, muy bien. Ya casi terminamos la entrevista, así que antes de despedirme, ¿podrían dejar un último mensaje para nuestros oyentes brasileños, por favor?
HM: Sí, promocionar Blackhour en Brasil, apoyar el metal y mantenerse fiel al metal.
TR: Escuchen nuestro álbum y cómprenlo en iTunes, se llama “Age of War”, de Blackhour.
DM: Y gracias, Wikimetal.
HM: Y espero que algún día podamos venir a tocar a este hermoso país, especialmente en Rock in Rio, en ese tipo de lugares. Soñamos con tocar allí.
W (NM): Me gustaría agradecerles y felicitarlos por creer en el metal, por creer en su música. También quiero agradecerles su valentía y decirles que queremos apoyarlos a ustedes y a todo el heavy metal del mundo. Creo que el heavy metal es el único género musical que une a la gente y busca un mundo mejor, así que les deseo lo mejor para el futuro y cuento con Wikimetal para promocionar a su gran banda, Blackhour.
HM: Muchas gracias. Nos gustaría agradecerte por invitarnos a este programa.
W (DD): Estamos muy contentos y orgullosos de que gente de todo el mundo luche y trate de contribuir a la escena del heavy metal. Sabemos que el heavy metal tiene que luchar contra todo el mundo, y no es fácil en ningún lugar, así que muchas gracias por apoyar este tipo de música.
HM: Gracias.
W (NM): ¡Todo lo mejor muchachos, buena suerte!
Escucha el episodio completo:


